Futakuchi Onna

[Articolo tradotto dall’inglese da Yokai.com]

二口女
ふたくちおんな

TRADUZIONE: donna dalle due bocche
HABITAT: di solito si manifesta in donne sposate
DIETA: come una persona normale, solo che mangia il doppio

DOVE COMPARE: le famiglie che notano che le loro scorte alimentari diminuiscono in maniera allarmante, mentre le donne in casa mangiano molto raramente potrebbero essere vittime di un’infestazione di Futakuchi onna. Le Futakuchi onna hanno l’aspetto di donne normali fino a che il loro terribile segreto non viene svelato: nel retro della loro testa, sepolta da una lunga e folta chioma, si trova una seconda bocca, con labbra grandi e carnose, piena di denti. La seconda bocca è famelica, e usa i suoi lunghi e neri capelli come tentacoli per ingurgitare ogni cibo che trova.

ORIGINE: nelle storie del Giappone orientale, le Futakuchi onna sono spesso raffigurate come yama-uba (streghe dei monti) mutaforma, che fingono di essere delle giovani donne. Nelle regioni occidentali sono invece dei kumo (ragni magici) mutaforma. In altre storie sono il risultato di maledizioni causate da azioni malvagie, come i rokuro-kubi (fantasma dal lungo collo). In ogni storia, indipendentemente dalla loro vera natura, questo yokai si manifesta per punire uomini avidi o donne malvagie ed estremamente parsimoniose.

LEGGENDA: in un villaggio rurale a Fukushima viveva un uomo avaro e gretto, il quale, poiché non sopportava l’idea di dover sborsare dei soldi per mantenere una famiglia, viveva in totale solitudine. Un giorno incontrò una donna che non mangiava assolutamente nulla, e la prese immediatamente in moglie. Il fatto che non mangiasse nulla, ma fosse comunque una gran lavoratrice, riempiva l’avaro di un’emozione genuina. Tuttavia, le scorte di riso iniziarono a calare drasticamente, senza che l’avaro ne comprendesse il motivo, poiché non vedeva mai la moglie mangiare.

Un giorno l’avaro fece finta di uscire per andare a lavorare, ma invece si appostò per poter spiare sulla sua nuova moglie. Lei si sciolse i capelli, rivelando una seconda bocca sul retro della testa, con labbra e denti terrificanti. I suoi capelli si mossero come tentacoli, afferrando il riso e portandolo alla seconda bocca, che lo mangiava avidamente emettendo un suono rauco.

L’avaro si terrorizzò a quella vista e decise di chiedere il divorzio. Tuttavia, la moglie venne a conoscenza del suo piano prima che potesse metterlo in atto, e lo intrappolò in una vasca da bagno, portandolo in spalla verso le montagne. L’avaro riuscì a scappare, e si nascose in una palude piena di gigli dal profumo intenso, dove la Futakuchi onne non fu in grado di trovarlo.

Un’altra storia narra di una matrigna malvagia, la quale nutriva abbondantemente la sua figlia naturale, ma non ne dava abbastanza alla sua figliastra. Pian piano la figliastra divenne sempre più malata, fino a che non morì di fame. Quarantanove giorni dopo, la matrigna venne colpita da un terribile mal di testa. Il retro della sua testa si aprì, e si formò una bocca completa di labbra, denti e lingua. La nuova bocca non smetteva di dolere in maniera debilitante fino a che non veniva nutrita, e strillava con la voce della figliastra che era stata uccisa dalla fame.

One thought on “Futakuchi Onna

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *